Posts tonen met het label Mijn boekenkast. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Mijn boekenkast. Alle posts tonen

woensdag 10 april 2013

Mijn boekenkast III

Op een rommelmarkt liep ik tegen dit boek aan. Door het bijzondere formaat en de knalrode kaft was er geen 'voorbij lopen' aan. En om de prijs hoefde ik het al helemaal niet te laten. 50 cent of zo... Ik heb er ontzettend veel uit voorgelezen. Aan mijn beide zijden een dochter die luisterden naar het verhaal en ondertussen de rijkelijk aanwezige illustraties bekeken. Op de pagina's met grote afbeeldingen bleven we altijd wat langer hangen. Dan speelden we het spelletje 'zoekplaatje'.


En in dit boek valt genoeg te zoeken en te zien. (Hand)geschreven en geïllustreerd door Piet Worm en in 1961 gepubliceerd. Ik vind het vooral ook mooi hoe hij de 3 paardjes een eigen karakter heeft gegeven met een daarbij horend uiterlijk. Het is een spannend (nou ja...) en lief verhaal tegelijk. En gelukkig; eind goed, al goed.








Mocht je dit prentenboek nog ergens tegenkomen, gelijk meenemen. Andere boeken van hem ben ik nog niet tegengekomen. Helaas, want mooi zijn ze. En voor nog een Piet Worm boek heb ik best wel wat meer over dan 50 cent...

dinsdag 19 maart 2013

Mijn boekenkast II

Nog een boek dat ik vond bij (ja sorry hoor) de kringloop. Bij elk bezoek neem ik een kijkje op de boekenafdeling. Een groot aantal boeken blijken 'blijfertjes' te zijn. Ongeacht eigenlijk welk onderwerp of categorie. Behalve de prentenboeken. Die gaan als een tierelier. Ik had het geluk dit boek tegen te komen. Al toen ik de omslag zag wilde ik 'm hebben. Gelukkig is de binnenkant al net zo mooi, dan niet mooier. Zo kleurrijk! En veel folklore in de illustraties. Helemaal mijn ding. Ladoesjki. Russische versjes, sprookjes en verhaaltjes. Gedrukt in 1976. Wat 'Ladoesjki' betekend heb ik niet kunnen vinden, alle vertaalmachines en zoekfuncties ten spijt. Het is vast iets liefs. Letters met stippen en wolkjes kunnen toch niets dan goeds zijn? Ik laat een selectie zien uit het boek. Het is moeilijk kiezen, maar vooruit;


Mocht je ook weg zijn van de leuke gedichtjes en mooie illustraties, er zijn nog af en toe exemplaren te vinden op Marktplaats, of boekenwinkel(tjes) op het internet. Alles daarbuiten zouden geluks(toeval)treffers zijn volgens mij. 



maandag 4 maart 2013

Mijn boekenkast

Dit boek, een Zweeds pareltje uit 1955, heb ik gekocht op Etsy. Gelukkig wel tegen een kringloopprijsje. Ik heb opgezocht wat de titels betekenen met behulp van een internet vertaalservice. Min skattkammare betekent ' mijn financiën' en rida rida ranka zoiets als 'rit rit ranka'. Vond ik de vertaling die ik zelf had bedacht toch beter. (En ik denk dat ik gelijk heb ook...) Min skattkammare klinkt nogal als 'mijn schatkamer' en rida rida ranka komt erg in de buurt van ons 'hop hop paardje' (al dan niet in galop...) Het boek zit boordevol met korte verhaaltjes en is rijkelijk geïllustreerd met tekeningen van Kerstin Frykstrand. Een Finse dame, zo ontdekte ik via een Wikipedia pagina die aan haar gewijd is. Maar ja, wel in het Fins. Dus heel wijs werd ik daar ook niet van. Dit begreep ik in ieder geval wel: Geboren in Karelen, Finland in 1901 en overleden in 1997. Ze was een Fins-Zweedse kunstenares.


In het boek komen alle jaargetijden voor, alle feestelijkheden zoals ze die kennen in het hog(re) Noorden. Sommige zijn in rijm. Ik vind het heerlijk om door zo'n oud boek te bladeren. Uiteraard probeer ik te begrijpen wat ik lees (door mijn avondstudie Zweeds kom ik een wel een eind vooruit), maar ik bedenk me ook hoeveel plezier anderen al door-met-dankzij dit boek hebben gehad.
Ik doe het in ieder geval nooit meer weg.







Zo heb ik nog meer (oude) prentenboeken in mijn bezit. Ik ga de boekenschappen altijd langs bij een kringloopwinkel (met mijn hoofd een kwart naar rechts gekanteld) en zo af en toe is het raak.
Zo af en toe zal ik een nieuw ( net zei ik nog oud?) boek laten zien. 

Het beloofd een mooi dag te worden. De zon schijnt. Geniet ervan.